如何设计英文网站的文本输入框
随着全球化的发展,跨国交易越来越频繁,我国的外贸交易也以燎原之势发展壮大。在互联网时代,传统的交流手段已经不能满足外贸行业的需求,越来越来多的外贸企业选择建设自己的英文网站。
不少外贸企业都是参照国内中文网站来建设网站,但是实际上英文网站和中文网站在网站设计上是有很大区别的。从语言、面对的受众到文化习惯等等都千差万别,所以我们在建设英文网站的时候不能照搬经验。如果自己不懂,可以直接用建站的网站模板建站,支持多种语言,这样做网站比较高效率,而且性价比高。
今天小编将从一个小方面——文本输入框的设计入手,来探讨英文网站建设有什么需要注意的问题。
很多外贸做网站在输入框的文本标签设计上采用了全大写,这对于英语为第一语言的国家来说并没有什么问题。我们看欧美电视新闻的时候会发现他们喜欢用全部是大写字母的标题,一位留学美国的朋友也告诉我他们的论文所有的字母都是大写的。但是对于英语非第一语言的国家来说就会带来浏览的困难,最好采取首字母大小的方式。
如果你的客户群体是欧美这些英语国家,那么可以采用全部大写或者首字母大写;如果你的客户群体是日韩非这些非英语国家,那么可以采用首字母大写;如果两者兼具,那么可以采用首字母大写。综上所述,文本标签首字母大写的网站设计最保险。
在中文的网站设计中有时候会采用比较长的文字标签或者帮助信息,但是这在英文网站是不可行的。一方面是英文本身的语言特性,一个英文单词就可以表达几个汉字的意思;另外一方面是英文用户的习惯,他们更倾向于简洁的设计和高效率,简单的文字标签可以提高浏览效率。
用过Google搜索引擎的用户会发现不用完整输入单词就会有以下拉框的形式根据先前输入的内容进行实时补充。这也是基于英文本身的语言特性的一个人性化的网站设计。假设你的产品含有一个很复杂的英文词,例如cheongsam(旗袍),用户可能只记得前面的cheong,那么他输入这五个字母就可以在下拉框的推荐中找到cheongsam。这样的自动建议功能在英文网站中非常重要,尤其你的客户是来自非英语国家的情况下。
在进行英文网站制作的时候,在网站设计方面一定要考虑语言和文化习惯方面的不同,有针对性地设计。